Hans Christian Andersen: Pohádka ztracená v překladu

Typ akce
seminář
Určená zejména pro
všechny
Určená zejména pro instituce
všechny typy knihoven

Charakteristika/anotace akce nebo program

 

Hans Christian Andersen: Pohádka ztracená v překladu

Lektorka: doc. Helena Březinová, Ph.D. (k četbě a do knihoven vřele doporučuji publikaci lektorky nazvanou Slavíci, mořské víly a bolavé zuby)

Datum a čas konání: 13. února 2024 (9:00–12:00)

Anotace: Dánštinářka Helena Březinová se v semináři zaměří na české překlady pohádek Hanse Christiana Andersena (1805–1875). Na několika slavných Andersenových pohádkách si předvedeme, jak rafinované jsou tyto zdánlivě naivní texty a kolik v sobě ukrývají narážek a významů určených dospělému čtenáři. Je proto nasnadě, že Andersenovy pohádky s věrným a adekvátním převodem stojí a padají. Však také Andersena nevěrné překlady doslova bolely, do deníku si poznamenal, že má pocit, jako by mu řezaly až do masa. Podíváme se k samým kořenům české recepce Andersenových pohádek a dozvíme se i o autorových četných návštěvách do Čech a na Moravu.

 

Termín

13. 2. 2024 09:00 – 13. 2. 2024 12:00
Místo konání akce

Krajská knihovna v Pardubicích
Pernštýnské nám. 77
53002 Pardubice
Česko

Bližší určení místa
Univerzální sál
Kraj
Pardubický kraj
Registrace na akci

Přihlásit se můžete zde.

Požadovaná kvalifikace pro účast na akci
Není požadována žádná minimální kvalifikace.
Maximální počet účastníků
35
Kontaktní osoba
Mgr. Radek Haňka
E-mail